Гриф:
Рекомендовано Міністерством освіти і науки України для студентів вищих навчальних закладів (лист № 1.4/18–Г–229 від 28.01.08)
Анотація:
Теоретичний предмет “Вступ до перекладознавства”, що входить до навчального плану перекладацьких відділень і факультетів України, покликаний увести студента – майбутнього перекладача – в систему термінів і понять, що використовуватимуться в усіх перекладознавчих курсах і безпосередньо в перекладацькій практиці впродовж усіх років навчання. Найперше “Вступ до перекладознавства” знайомить першокурсників із перекладацькими предметами, що входять до системи підготовки фахового перекладача і тлумача.

![Вступ до перекладознавства [англ./укр.]. // Корунець І. В.](https://nk.in.ua/wp-content/uploads/586.jpg)
![Фразеологія: знакові величини [укр./нім.] // Баран Я. А. та ін.](https://nk.in.ua/wp-content/uploads/676-300x408.jpg)
![Переклад автомобільної термінології [англ./укр./рос.] // Ніколенко А. Г.](https://nk.in.ua/wp-content/uploads/810-300x408.jpg)
![Ділова англійська мова [англ]. // Биконя О. П.](https://nk.in.ua/wp-content/uploads/805-300x406.jpg)