Гриф:
Анотація:
Посібник призначений для занять з практики англо-українського та українсько-англійського перекладу. Він має на меті формування у студентів вмінь та навичок перекладу та перекладознавчого аналізу. Посібник містить 32 уроки, представлені у 5 розділах: Language and Translation, Moral Principles, Glimpses of Нistory, Life and Society, Personalities. Його можна використовувати і для аудиторних, і для самостійних занять. Для викладачів перекладу та студентів, які навчаються за спеціальністю “Переклад (англійська мова)”.


![Зіставна лексикологія (гендерний та соціолінгвістичний аспекти). [укр.]. // Бондаренко К. Л., Бондаренко О. С.](https://nk.in.ua/wp-content/uploads/939-300x406.jpg)

![Нариси з порівняльної стилістики французької мови [фр.] // Алексєєв А. Я.](https://nk.in.ua/wp-content/uploads/873-300x406.jpg)