Гриф:
До навчального посібника затверджено рішеннями вченої ради Дніпровського університету імені Альфреда Нобеля (протокол № 5 від 15 вересня 2020 р.) та Ради Всеукраїнської спілки викладачів перекладу (протокол № 7 від 2 липня 2020 р.)
Анотація:
Книга для викладача до навчального посібника «Переклад англомовного дискурсу в галузі права Європейського Союзу» призначена для підвищення ефективності навчання професійно спрямованого перекладу майбутніх перекладачів та фахівців у юридичній сфері. Книга для викладача містить методичні рекомендації, де викладається мета посібника і даються методичні поради щодо практичної організації навчання на базі системи різноманітних вправ, побудованої за циклічним принципом. Пояснюється структура посібника та призначення кожної з його частин. Крім того, Книга для викладача включає тексти для перекладу на слух та ключі до переважної більшості вправ Для викладачів філологічних та перекладацьких відділень (факультетів) вищих закладів освіти, студентів університетів, що спеціалізуються у галузі юриспруденції, фахівців, які прагнуть вдосконалити власні навички та вміння перекладу юридичної літератури, а також для перекладачів.