Опис
Гриф:
Анотація:
Когнітивна лінгвістика — це динамічна галузь досліджень, яка проливає світло на різноманітні наукові проблеми. Ця монографія розглядає можливе застосування когнітивного підходу до питань перекладознавства. На початку Авторка розглядає сучасний стан теорії перекладу, як зпогляду лінгвістики, так і літературознавства. Далі вона обговорює основні особливості когнітивної лінгвістики, зосереджуючись на вимірах образності як головному організаційному принципові лінгвістичної структури. На цій основі Авторка аналізує уривки із сучасних прозових і поетичних творів (оригіналів і перекладів з англійської мови польською і навпаки), застосовуючи такі основні виміри образності, як точка зору, міри ло, шикування фігура/тло і метвфора. Останній розділ цього міждисциплінарного дослідження присвячено теоретичним міркуванням на основі виконаного аналізу.